下一章 上一章 目录 设置
27、夜谈 ...
-
回到别墅,夜幕已然深沉,巴黎的灯火透过窗户洒在客厅的一角。于淮安和Armand坐在舒适的沙发上,一天的游玩让他们略显疲惫,但眼中仍闪烁着兴奋的光芒。
Armand拿起一瓶红酒,熟练地打开,为两人各倒了一杯。他轻轻摇晃着酒杯,凝视着那如红宝石般的液体,率先打破沉默:“Yu, aujourd'hui, en visitant Paris avec toi, j'ai ressenti une sorte de nostalgie, comme si je redécouvrais ma ville favorite avec des yeux neufs.(于,今天和你一起游览巴黎,我有一种怀旧的感觉,仿佛我正以全新的视角重新发现我最爱的这座城市。)”
于淮安端起酒杯,轻抿一口,醇厚的酒香在口中散开,他缓缓说道:“Pour moi, c'est une expérience unique. Paris est non seulement une ville magnifique, mais elle est aussi le lieu où se trouve notre amitié. Chaque endroit que nous avons visité aujourd'hui est maintenant empreint de notre bonheur et de nos conversations.(对我来说,这是一次独一无二的经历。巴黎不仅是一座美丽的城市,它也是我们友谊生根发芽的地方。今天我们去过的每一个地方,现在都印刻着我们的快乐与交谈。)”
Armand微微点头,目光中带着一丝感慨:“Tu sais, depuis que j'ai commencéà peindre, Paris a toujours été ma source d'inspiration principale. Mais aujourd'hui, en te montrant les endroits que j'aime, j'ai compris que l'amitié peut également enrichir mon art de manière incroyable.(你知道吗,自从我开始画画,巴黎一直是我主要的灵感来源。但今天,当我带你去看那些我喜爱的地方时,我明白了友谊同样能以一种惊人的方式丰富我的艺术。)”
于淮安眼中闪过好奇:“Comment cela? Peux - tu développer?(怎么说呢?你可以详细讲讲吗?)”
Armand思索片刻,说道:“En montrant Paris à un ami, je suis obligé de regarder les choses avec un ?il différent. Je dois expliquer pourquoi un endroit me parle, ce que je vois en lui. Cela me force à approfondir ma compréhension de mon art et de la ville.(当向一位朋友展示巴黎时,我不得不以不同的眼光看待事物。我必须解释为什么一个地方能引起我的共鸣,我在其中看到了什么。这迫使我深化对自己艺术和这座城市的理解。)”
于淮安露出赞同的神情:“Cela a du sens. Notre amitié nous permet de voir les choses sous des angles différents. Et peut - être que c'est ce qui rend l'amitié si précieuse.(这有道理。我们的友谊让我们能从不同角度看待事物。也许这就是友谊如此珍贵的原因。)”
Armand将酒杯放在桌上,身体微微前倾,认真地说:“Yu, je veux que tu saches que tu es non seulement un ami pour moi, mais aussi une source d'inspiration dans ma vie. Ta présence ici, tes idées, ont influencé mon art et ma vision du monde.(于,我想让你知道,你对我来说不仅是朋友,也是我生活中的灵感源泉。你在这里的存在,你的想法,影响了我的艺术和我对世界的看法。)”
于淮安心中涌起一股暖流,他真诚地回应:“Armand, c'est un compliment que je n'oublierai jamais. Moi aussi, notre amitié a changé ma vie. Elle m'a permis de découvrir des aspects de moi - même que je ne connaissais pas.(阿尔芒,这是我永远不会忘记的赞美。对我来说,我们的友谊也改变了我的生活。它让我发现了自己未知的一面。)”
两人静静地对视了一会儿,空气中弥漫着温馨与理解。随后,Armand笑着说:“Alors, parlons - en plus. Quels sont les moments de notre visite d'aujourd'hui qui ont le plus marqué ton esprit?(那么,我们再多聊聊。今天的游览中,哪些时刻给你留下了最深刻的印象呢?)”
于淮安靠在沙发上,回忆着:“La vue de la Seine avec toutes les belles architectures le long du bord de l'eau était incroyable. Mais ce qui m'a le plus touché, c'est peut - être la salle où se trouve la Joconde. L'atmosphère dans cette pièce était électrique, avec tout le monde regardant cette peinture si célèbre.(塞纳河以及河边所有美丽建筑的景色令人惊叹。但最触动我的,也许是《蒙娜丽莎》所在的展厅。那个房间里的气氛热烈,所有人都在凝视着这幅著名的画作。)”
Armand笑着点头:“Oui, la Joconde a toujours ce pouvoir de rassembler les gens. Elle est un symbole de l'art universel. Et pour moi, c'était le moment où je me suis dit que l'art peut transcender les frontières et les langues.(是的,《蒙娜丽莎》总是有这种凝聚人心的力量。她是世界艺术的象征。对我来说,那一刻我意识到艺术可以超越国界和语言。)”
随着交谈的深入,话题渐渐从今日的游览转向了未来的憧憬。Armand凝视着手中微微晃动的红酒,眼中闪烁着光芒,说道:“Yu, maintenant que cette exposition a été un succès, je suis déjà impatient de commencer mon prochain projet artistique. J'ai quelques idées en tête, mais je suis encore en train de les élaborer.(于,既然这次画展取得了成功,我已经迫不及待要开启下一个艺术项目了。我脑海中有一些想法,但还在构思当中。)”
于淮安饶有兴致地问道:“Quelles sont ces idées? Je suis s?r que ce sera quelque chose d'exceptionnel.(是什么样的想法呢?我相信一定会是非常棒的东西。)”
Armand微微皱眉,陷入思考:“Je veux explorer davantage l'idée de la connexion entre l'homme et l'environnement. Paris, avec ses rues animées et ses jardins tranquilles, m'a donné l'inspiration. Je voudrais créer une série de peintures qui montrent comment nous, les humains, interagissons avec notre environnement, et comment cela influence notre vie et notre esprit.(我想进一步探索人与自然环境之间联系的概念。巴黎,有着热闹的街道和宁静的花园,给了我灵感。我想创作一系列画作,展示我们人类如何与周围环境互动,以及这如何影响我们的生活和思想。)”
于淮安点头表示赞同:“C'est une idée très profonde et pertinente. Dans le monde d'aujourd'hui, la relation entre l'homme et l'environnement est de plus en plus importante. Tes peintures pourront certainement susciter des réflexions.(这是一个非常深刻且有意义的想法。在当今世界,人与自然环境的关系越来越重要。你的画作肯定能引发人们的思考。)”
Armand眼中闪过一丝兴奋:“Exactement! Je veux que les gens regardent mes peintures et se rendent compte de l'importance de préserver notre environnement, mais également de la beauté qui réside dans cette relation.(正是如此!我希望人们看到我的画作,能意识到保护环境的重要性,同时也能感受到这种关系中蕴含的美。)”
于淮安思索片刻,建议道:“Peut - être que tu pourrais combiner des techniques de peinture traditionnelles avec des éléments modernes pour mieux traduire cette idée. Cela pourrait donner un aspect unique à tes ?uvres.(也许你可以将传统绘画技巧与现代元素相结合,以便更好地表达这个想法。这可能会让你的作品呈现出独特的风格。)”
Armand眼睛一亮:“C'est une excellente idée, Yu! Je n'avais pas penséà ?a. Les éléments modernes pourraient représenter l'impact de l'homme sur l'environnement, tandis que les techniques traditionnelles pourraient évoquer l'harmonie primitive entre l'homme et la nature.(这是个绝妙的主意,于!我之前没想到这一点。现代元素可以代表人类对环境的影响,而传统技巧则可以唤起人与自然最初的和谐。)”
Armand感激地看着于淮安:“Ton point de vue est précieux, Yu. Tu m'as vraiment aidéà clarifier mes idées.(你的观点很宝贵,于。你真的帮我理清了思路。)”
于淮安笑着摆摆手:“C'est normal. Nous sommes amis, et c'est ce que les amis font. Nous nous soutenons les uns les autres.(这是应该的。我们是朋友,朋友就该互相支持。)”
Armand靠在沙发上,脸上洋溢着对未来创作的期待:“Je suis impatient de commencer. Mais avant ?a, je veux profiter un peu plus de ton séjour ici. Qu'est - ce que tu souhaites encore faire à Paris?(我迫不及待要开始了。但在此之前,我想多享受一下你在这里的时光。你还想在巴黎做些什么呢?)”
于淮安思考了一下:“Je voudrais peut - être visiter les ateliers d'artistes locaux, voir comment ils travaillent, échanger avec eux. Cela pourrait m'apporter des idées pour mon ami qui est également très intéressé par l'art.(我或许想去参观一下当地艺术家的工作室,看看他们是如何工作的,和他们交流交流。这可能会给我那位同样对艺术很感兴趣的朋友带来一些启发。)”
Armand立刻坐直身子:“C'est une excellente idée! Je connais plusieurs ateliers où les artistes sont très ouverts à l'échange. Nous pourrons y aller demain si tu veux.(这是个好主意!我知道几个工作室,那里的艺术家都很乐意交流。如果你愿意,我们明天就可以去。)”
于淮安感激地看着Armand:“Merci, Armand. Cela serait vraiment génial.(谢谢你,阿尔芒。那真的太棒了。)”
此时,窗外的巴黎夜色愈发深沉,偶尔传来几声汽车的喇叭声,打破了夜晚的宁静。